
第一章 中医针灸的申遗保护
Chapter Ⅰ Inscription and Protection of Acupuncture and Moxibustion of TCM
Chapitre Ⅰ Protection et Déclaration du Patrimoine de l'Acupuncture de MTC
Глава Ⅰ Заявление о внесении акупунктуры и прижигания традиционной китайской медицины во всемирное нематериальное культурное наследие человечества
Capítulo Ⅰ Protección de declaración de patrimonio de Acupuntura y Moxibustión de la MTC

2003年10月联合国教科文组织表决通过了《保护非物质文化遗产公约》,2004年12月中国成为缔约国之一,2006年6月中国颁布了首批国家级非物质文化遗产名录,针灸等9个中国传统医药项目位列其中,2010年11月,中医针灸入选联合国教科文组织人类非物质文化遗产代表作名录。
In October 2003, UNESCO adopted the Convention for the Safeguarding of Intangible Cultural Heritage, and China became one of the States Parties in December 2004. In June 2006, Acupuncture and Moxibustion was included among the 9 TCM items in China's first National Representative List of the Intangible Cultural Heritage. In November 2010, Acupuncture and Moxibustion of Traditional Chinese Medicine was inscribed on the UNESCO Representative List of the Intangible Cultural Heritage of Humanity.
En octobre 2003, l'UNESCO a adopté par le vote la Convention sur la Protection du Patrimoine Culturel Immatériel. En décembre 2004, la Chine est devenue un État membre. En juin 2006, la Chine a promulgué le Catalogue du patrimoine culturel immatériel national du premier lot, 9 items de la médecine traditionnelle chinoise y compris l'acupuncture et la moxibustion sont répertoriés. En novembre 2010, l'acupuncture et la moxibustion sont inscrite dans la Liste Représentative du Patrimoine Culturel Immatériel de l'Humanité de l'UNESCO.
В октябре 2003 года《Конвенция об охране нематериального культурного наследия》была принята ЮНЕСКО путем голосования. В декабре 2004 года Китай присоединился к ней и стал одним из государств-участников. В июне 2006 года в Китае был опубликован первый национальный реестр нематериального культурного наследия, в который вошли девять проектов китайской традиционной медицины, включая иглоукалывание и прижигание. В ноябре 2010 года Акупунктура и прижигание традиционной китайской медицины была включена в список представителей нематериального культурного наследия человечества ЮНЕСКО.
En octubre de 2003, la UNESCO votó a favor de adoptar “la Convención sobre la Protección del Patrimonio Cultural Inmaterial”. En diciembre de 2004, China se convirtió en uno de los Estados contratantes. En junio de 2006, China ha promulgado el Catálogo del Patrimonio Cultural Inmaterial Nacional del primer lote, se enumeran 9 artículos de medicina tradicional china (MTC), incluida Acupuntura y Moxibustión. En noviembre de 2010, Acupuntura y Moxibustión de la MTC estaba inscribido en la Lista de Representantes del Patrimonio Cultural Inmaterial de la UNESCO.

首批国家级518个非物质文化遗产保护项目中,包含了中医生命与疾病认知方法、中医诊法、中药炮制技术、中医传统制剂方法、针灸、中医正骨疗法、同仁堂中医药文化、胡庆余堂中医药文化、藏医药9个传统医药项目,针灸的保护单位为中国针灸学会、中国中医科学院针灸研究所(图1-1)。
The first batch of 518 items inscribed in China's Representative List of the Intangible Cultural Heritage included 9 items related with traditional medicine, which were Cognitive Approaches to Life and Diseases of TCM, TCM Diagnostics, Processing Technologies of Chinese Herbal Medicine, Preparing Methods of TCM, Acupuncture and Moxibustion, Bone Setting Therapy of TCM, Tongrentang TCM Culture, Huqingyutang TCM Culture and Tibetan Medicine. The organizations for protecting Acupuncture and Moxibustion are China Association of Acupuncture-Moxibustion and the Institute of Acupuncture and Moxibustion of China Academy of Chinese Medical Sciences (CACMS).
Parmi 518 items de protection du patrimoine culturel immatériel au niveau national, 9 projets de la médecine traditionnelle chinoise, tels que la méthode de la médecine traditionnelle chinoise de cognition de la vie et des maladies, la méthode de diagnostic de la médecine traditionnelle chinoise, la technique de préparation des médicaments traditionnels chinois, la méthode des préparations classiques de la médecine traditionnelle chinoise, l'acupuncture, l'orthopédie de la médecine traditionnelle chinoise, la culture de médecine chinoise de Tongrentang, la culture de médecine chinoise de Hu Qing Yu Tang, la médecine tibétaine, etc. Les entités de protection de l'acupuncture et de la moxibustion sont l'Association Chinoise d'Acupuncture et Moxibustion, et l'Institut d'Acupuncture et de Moxibustion de l'Académie Chinoise des Sciences Médicales Chinoises.
В число первых 518 проектов по охране нематериального культурного наследия государственного уровня входят девять традиционных медицинских проектов, такие как, методы изучения здоровья и болезней китайской медицины, методы диагностики китайской медицины, технология обработки и изготовления лекарственных средств в китайской медицине, традиционные препаративные способы китайской медицины, иглотерапия и прижигания, ортопедия китайской медицины, культура традиционной китайской медицины Тун Жэньтан, культура китайской медицины Ху Цин Юй Тан и традиционная тибетская медицина. Китайская Ассоциация Акупунктуры и прижигания и Институт акупунктуры и прижигания Китайской Академии наук китайской традиционной медицины являются охраняемыми органами.
Entre los primeros 518 de proyectos de protección del patrimonio cultural inmaterial a nivel nacional, incluyen 9 proyectos de la MTC, como el método de la MTC de la cognición de la vida y la enfermedad, el método de diagnóstico de la MTC, la técnica de preparación de la MTC, el método de preparación clásica de MTC, Acupuntura y Moxibustión, ortopedia de la MTC, cultura de la medicina china Tongrentang, cultura de la medicina china Huqingyutang, medicina tibetana. La unidad de protección de acupuntura y moxibustión es la Asociación China de Acupuntura y Moxibustión y el Instituto de Investigación de Acupuntura y Moxibustión de la Academia China de Ciencias Médicas Chinas.


图1-1 国家级项目保护单位颁牌
Inception of protection organization at national level
Délivrance du Panneau aux entités de protection des projets au niveau national
Организация национальных подразделений по охране проектов государственного уровня
Otorgado de Panel por Unidad de protección a nivel nacional

2010年4月21—30日,在国家中医药管理局国际合作司和文化部外联局的支持和配合下,中国中医科学院与巴黎中国文化中心联合举办“中医文化与养生巴黎展”,开展中医药文化的讲座、咨询和演示(图1-2)。
From 21 to 30 April 2010, with the support and cooperation from the Department of International Cooperation of China's National Administration of Traditional Chinese Medicine and the Bureau of Foreign Affairs of the Ministry of Culture,China Academy of Chinese Medical Sciences and Chinese Cultural Center in Paris organized the Exhibition of TCM Culture and Health Preservation, which was composed of lectures, consultations and demonstrations of TCM culture.
Du 21 au 30 avril 2010, sous le soutien et la coordination du département de coopération internationale de l'Administration Nationale de la Médecine Traditionnelle Chinoise et le bureau international du Ministère de la Culture et du Tourisme, l'Académie Chinoise des Sciences Médicales Chinoises et le Centre Culturel Chinois de Paris ont organisé conjointement l'Exposition sur la culture de la médecine traditionnelle chinoise et le soin de la Santé à Paris. Des conférences, des consultations et des démonstrations de la culture de la médecine traditionnelle chinoise ont été tenu en même temps.
С 21 по 30 апреля 2010 года Китайская Академия наук китайской традиционной медицины совместно с Китайским культурным центром в Париже при поддержке и содействии Департамента международного сотрудничества Государственного управления традиционной китайской медицины и Бюро по внешним связям Министерства культуры провели Парижскую выставку《Культура и здоровье в китайской медицине》, гды были лекции, консультации и демонстрации культуры в области китайской медицины.
De 21 al 30 de abril de 2010, con el apoyo y la coordinación del Departamento de Cooperación Internacional de la Administración Estatal de Medicina Tradicional China y la Oficina de Extensión del Ministerio de Cultura, la Academia China de Ciencias Médicas Chinas y el Centro Cultural Chino de París organizaron conjuntamente la“Exposición de Cultura y Salud de la Medicina Tradicional China en París”, al mismo tiempo, se realizaron conferencias, consultas y demostraciones de la cultura de la MTC.



图1-2 中医文化与养生巴黎展
Exhibition of TCM Culture and Health Preservation in Paris
Exposition sur la culture de la médecine traditionnelle chinoise et le soin de la santé à Paris
Парижская выставка по культуре и здоровью в традиционной китайской медицине
Exposición sobre Cultura y Salud de la Medicina Tradicional China en París

2010年11月13—19日联合国教科文组织在肯尼亚内罗毕召开保护非物质文化遗产政府间委员会第五次会议,“中医针灸”通过审议,成功入选人类非物质文化遗产代表作名录(图1-3)。
From 13 to 19 November 2010, the 5th Session of UNESCO Intergovernmental Committee for the Safeguarding of the Intangible Cultural Heritage was held in Nairobi, Kenya. Acupuncture and Moxibustion of Traditional Chinese Medicine was approved to be inscribed on the Representative List of the Intangible Cultural Heritage of Humanity.
Du 13 au 19 novembre 2010, l'UNESCO a tenu à Nairobi en Kenya la 5ème conférence du Comité intergouvernemental de la protection du patrimoine culturel immatériel, l'Acupuncture de MTC, après l'examen, a été sélectionnée avec succès dans la Liste Représentative du Patrimoine Culturel Immatériel de l'Humanité.
На пятой сессии Межправительственного комитета по охране нематериального культурного наследия, состоявшейся в Найроби, Кения, с 13 по 19 ноября 2010 года, ЮНЕСКО успешно внесла《Акупунктура и прижигание традиционной китайской медицины》в《Список нематериального культурного наследия человечества》.
Del 13 al 19 de noviembre de 2010, la UNESCO celebró la quinta conferencia del Comité Intergubernamental para la Protección del Patrimonio Cultural Inmaterial en Nairobi de Kenia, la “Acupuntura y Moxibustión de la Medicina Tradicional China” pasó la revisión y fue seleccionado exitosamente en la “Lista de representantes del patrimonio cultural inmaterial humano”.


图1-3 “中医针灸”入选代表作名录
Inscription of acupuncture and moxibustion of TCM
L'acupuncture et la moxibustion de MTC sélectionnée dans la Liste Représentative du Patrimoine Culturel Immatériel de l'Humanité
Акупунктура и прижигание традиционной китайской медицины были вписаны в《Список представителей нематериального культурного наследия человечества ЮНЕСКО》
Acupuntura y Moxibustión de la Medicina Tradicional China seleccionada de la“Lista Representativa del Patrimonio Cultural Inmaterial de la Humanidad”

2010年11月24日,国家中医药管理局召开新闻发布会,宣布“中医针灸”成功入选人类非物质文化遗产代表名录,提出了6项申遗后的传承保护计划(图1-4)。
On 24 November 2010, China's National Administration of Traditional Chinese Medicine held a press conference announcing the inscription of Acupuncture and Moxibustion of Traditional Chinese Medicine on the Representative List of the Intangible Cultural Heritage of Humanity as well as a plan consisting of 6 measures for its inheritance and protection.
Le 24 novembre 2010, l'Administration Nationale de la Médecine Traditionnelle Chinoise a tenu une conférence de presse pour annoncer que l'acupuncture de MTC a été sélectionnée avec succès dans la Liste Représentative du Patrimoine Culturel Immatériel de l'Humanité, et en proposant 6 projets de la protection du patrimoine après la déclaration.
24 ноября 2010 года на пресс-конференции Государственное управление традиционной китайской медициной объявило, что《Акупунктура и прижигание в традиционной китайской медицине》была успешно внесена в《Список нематериального культурного наследия человечества》, и было предложено шесть программ по продолжению и сохранению наследия после подачи заявления.
En el 24 de noviembre de 2010, la Administración Estatal de Medicina Tradicional China celebró una conferencia de prensa para anunciar que la acupuntura MTC ha sido seleccionada con éxito de la Lista Representativa del Patrimonio Cultural Inmaterial de la Humanidad, y propone 6 proyectos para la protección de patrimonio después de la declaración.


图1-4 “中医针灸”申遗成功新闻发布会
Press conference for the inscription of acupuncture and moxibustion of TCM
Conférence de presse du succès de déclaration du patrimoine culturel immatériel de l'acupuncture de MTC
Пресс-конференция об успешном внесении в《Список нематериального культурного наследия человечества》
Conferencia de prensa del éxito de la declaración de la cultura patronal immatériel de“Acupuntura y Moxibustión de la Medicina Tradicional China”

2011年5月8—18日,由国家中医药管理局主办,中国针灸学会、中国中医科学院等单位举办“相约北京——中医针灸展”,开展专题展览、健康讲座、义诊咨询和《针灸鼻祖——皇甫谧》剧组展演(图1-5)。
From 8 to 18 May 2011, Meet in Beijing—TCM Acupuncture-Moxibustion Exhibition, sponsored by China's National Administration of Traditional Chinese Medicine and organized by China Association of Acupuncture-Moxibustion, China Academy of Chinese Medical Sciences and other organizations, presented themed exhibition, health lectures, free medical consultation and art performances titled Originator of Acupuncture and Moxibustion—Huangfu Mi.
Du 8 au 18 mai 2011, parrainé par l'Administration Nationale de la Médecine Traditionnelle Chinoise, l'Association Chinoise d'Acupuncture et Moxibustion, l'Académie Chinoise des Sciences Médicales Chinoises et d'autres institutions concernées ont tenu une série d'activités: Rendez-Vous à Beijing—Exposition de l'Acupuncture de MTC, composée par les expositions thématiques, des conférences de santé, des consultations gratuites et le spectacle 《Père de l'Acupuncture: Huangfu Mi》.
С 8 по 18 мая 2011 года, по приглашению Государственного управления традиционной китайской медициной, Китайская Ассоциация Акупунктуры и прижигания, Китайская Академия традиционной китайской медицины и другие организация устроили выставку по Акупунктуре и прижиганию традиционной китайской медицины–《Встреча в Пекине》, где были тематические выставки, лекции по вопросам здравоохранения, бесплатные консультации и выставка-шоу《Основатель иглоукалывания—Хуанфу Ми》.
Del 8 al 18 de mayo de 2011, patrocinado por la Administración Estatal de Medicina Tradicional China, la Asociación China de Acupuntura y Moxibustión y la Academia China de Ciencias Médicas Chinas y otras unidades realizaron una serie de actividades“Encuentro en Beijing—Exposición de acupuntura y moxibustión de la medicina tradicional china”, compuesta por exposiciones temáticas, conferencias de salud, consultas gratuitas y el espectáculo“Fundador de la acupuntura: Huangfu Mi”.



图1-5 相约北京——中医针灸展
Meet in Beijing—TCM Acupuncture-Moxibustion Exhibition
Rendez-Vous à Beijing—Exposition de l'Acupuncture de MTC
Встреча в Пекине—Выставка по Акупунктуре и прижиганию традиционной китайской медицины
Encuentro en Beijing—Exposición de acupuntura y moxibustión de la medicina tradicional china
