紧急中的冥想:奥哈拉诗精选
上QQ阅读APP看书,第一时间看更新

情人

他等待着,用他的吉他

逗弄一只夜莺,那也并非

没有许多麻烦。


他希望叫一声我们走吧!

可是,唉!还没有一个人

到来尽管这露水非常


适合告别。他悻悻然捶打他

多毛的胸膛!因为他是个

男人,坐忍着一种侮辱。


吝啬的月亮像一只小小的

讨人嫌的柠檬在无所不在的

哭泣的冷杉树上,假如


方圆十二英里之内

有一只天鹅,让我们

勒死它。我们,也很焦虑。


他和我们一样是男人,勃起

在这寒冷的黑夜。寂静

操弄他的吉他笨拙


如一条湿了的工装裤。

草上满是蛇的唾液。

他独自一人在群星间发烫。


假如没一个人奔向他,

迷人地顺着悬梯下来

奔向他大腿上坚实的灯,


我们就有麻烦了,摊开

双脚朝着太阳,我们的脸

在巨大的黑暗中越来越小。