晏子春秋全鉴(珍藏版)
上QQ阅读APP看本书,新人免费读10天
设备和账号都新为新人

景公将伐宋梦二丈夫立而怒晏子谏第二十二

【原文】

景公举兵将伐宋,师过泰山,公梦见二丈夫立而怒,其怒甚盛。公恐,觉,辟门召占梦者[1],至。公曰:“今夕吾梦二丈夫立而怒,不知其所言,其怒甚盛,吾犹识其状,识其声。”占梦者曰:“师过泰山而不用事[2],故泰山之神怒也。请趣召祝史祠乎泰山则可[3]。”公曰:“诺。”

明日,晏子朝见,公告如占梦者之言也。公曰:“占梦者之言曰:‘师过泰山而不用事,故泰山之神怒也。’今使人召祝史祠之。”晏子俯[4]有间,对曰:“占梦者不识[5]也,此非泰山之神,是宋之先汤与伊尹也。”公疑,以为泰山神。

晏子曰:“公疑之,则婴请言汤、伊尹之状也。汤质晳而长[6],颜以髯,兑上丰下,倨[7]身而扬声。”公曰:“然,是已。”“伊尹黑而短,蓬而髯,丰上兑下,偻身而下声。”公曰:“然,是已。今若何?”

晏子曰:“夫汤、太甲、武丁、祖乙,天下之盛君也,不宜无后。今惟宋耳,而公伐之,故汤、伊尹怒,请散师以平宋。”景公不用,终伐宋。晏子曰:“伐无罪之国,以怒明神,不易行以续蓄,进师以近过,非婴所知也。师若果进,军必有殃。”

军进再舍,鼓毁将殪[8]。公乃辞[9]乎晏子,散师,不果[10]伐宋。

【注释】

[1]辟门:打开门。占梦者:善于占卜梦境之人。

[2]不用事:没有进行祭祀典礼。

[3]趣:同“促”,这里是催促、督促之意。祝史:男巫,即庙祝,是祭祀的时候主持祝告的人。祠:祭祀。

[4]俯:这里是低头沉思的意思。

[5]识:识别,知道之意。

[6]晳:白皙。多指皮肤白。长:修长。这里是指身材高大的意思。

[7]倨(jù):微曲之意。

[8]舍:这里指行军住宿之意。殪(yì):死亡。

[9]辞:这里是言说之意。

[10]果:这里指结果、实现。一般情况下,跟预期相合的都可称为有果,没有实现的为无果。

【译文】

齐景公发兵要去攻打宋国,军队路过泰山,在夜晚睡觉时,景公梦见两个男子愤怒地站在自己的面前,而且,他们是怒气极其旺盛的样子。景公十分害怕,一下子被惊醒,连忙开门传召占卜解梦之人,占梦之人火速赶到。景公对他说:“今天晚上我梦见两个男子站在我的面前,而且十分愤怒的样子,我不知道他们说了些什么话,只觉得他们的怒气极其旺盛。不过,我还记得他们的长相体态,也能识别他们的声音。”占梦之人说:“君主不必惊慌,那是因为齐国军队路过泰山却没有进行祭祀,所以泰山之神就发怒了。请君主催促下臣召来庙祝祭祀泰山就可以了。”景公说:“好的”。

第二天清晨,晏子朝见景公,于是,景公便将梦中之事如同告诉占梦之人一样全都告诉了晏子。随后景公说:“占梦之人对我说:‘那是因为齐国军队路过泰山却不进行祭祀,所以泰山之神发怒了。’现在我已经派人传召祝史准备祭祀泰山了。”晏子低头沉思了一会儿,回答说:“占梦之人并没有识别真相啊,其实,这二人并不是泰山之神,而是宋国的祖先商汤和伊尹罢了。”

景公不相信,依旧认为是泰山之神。晏子说:“如果君主怀疑我说的话,那么我只好描述一下商汤和伊尹的相貌体态了。商汤的肤质白皙,而且个子修长,面庞两侧长有胡须,面庞上部狭窄下部丰满,身子稍有弯曲,但说话声音高扬。”景公说:“是的,是这样。”“伊尹皮肤黝黑而且个子矮小,头发蓬松而且两颊长有胡须,面庞是上部丰满而下部狭窄,身体稍有佝偻而声音低沉。”景公说:“是的,是这样。那么现在应该怎么办呢?”

晏子说:“那商汤、太甲、武丁、祖乙,都是天下间使国家兴盛的圣德之君啊,不应该没有后代。当今只剩下宋国是他们的后人了,而现在君主您要讨伐宋国,所以商汤、伊尹生气了,去梦中见您,是想请您撤回军队,以保宋国子民平安。”然而,景公并没有采纳晏子的谏言,最终还是决定去攻打宋国。晏子说:“去讨伐无罪之国,定会因此而触怒神明,如果不改变攻伐行事来延续两国友好,霸道的攻伐就是在接近灾祸,那么后果就不是我晏婴所能知道的了。攻伐的军队如果还要继续前进,那么将士一定会有灾殃。”

齐国军队继续向前行进,当再一次宿营的时候,果真战鼓毁坏,一名将领死亡。景公于是连忙向晏子言说撤回军队之意,因此,齐国没能实现攻伐宋国的计划,便中途折返而归。