第八章
原文
子夏问曰:“‘巧笑倩兮,美目盼兮,素以为绚兮。’何谓也?”子曰:“绘事后素。”
曰:“礼后乎?”子曰:“起予者商也!始可与言《诗》已矣。”
分析
巧笑倩兮,美目盼兮,素以为绚兮 前两句诗出自《诗经·卫风·硕人》,第三句是“逸诗”。先秦文献中引用《诗经》中的一些诗句,有些诗句是今本《诗经》里没有的,就是今本《诗经》缺句缺篇、丢失亡逸了,所以称为“逸诗”。《硕人》是描写齐女庄姜出嫁卫庄公时的诗,着力刻画了庄姜高贵、美丽的形象。倩:指笑起来面颊很好看。盼:眼睛黑白分明,顾盼生辉。马融注:“倩,笑貌。盼,动貌。绚,文也。”郑玄注:“文成章谓之绚。”
何谓也 子夏是问“素以为绚兮”这句诗的言外之意。《诗经》里的内容寓意非常深刻,往往是意在言外。子夏在孔门中以擅长文学著称,他应该不是问这几句诗的字面含义,而是问其内在含义。
绘事后素 绘事:绘画之事。素:底色,本色。古时用缯或绢做成的丝织品作为画布,用来绘画。先有画底,然后才能在底色上作画。孔子以此比喻女子根据原有容貌特点进行化妆,才成就其美貌。
礼后乎 子夏触类旁通,认为礼就如同化妆和绘画一样,需要有仁的基础,然后用礼来彰显仁,这才是意义所在。
起予者商也 起:本义指由躺而坐,由坐而立,意思相当于“发”,启发。予:我。商:卜商,字子夏。
始可与言《诗》已矣 孔子见子夏能触类旁通,觉得子夏的学问水平入门了,可以和他谈论《诗经》了。
【译解】
子夏问道:“‘轻盈的笑脸多美啊,黑白分明的眼睛多媚啊,涂抹脂粉后成就了绚丽的美貌啊!’这几句诗是什么意思呢?”
孔子说:“先有底色,然后在上面画画。”
子夏说:“这么说礼仪也是在(仁)后吗?”
孔子说:“能够启发我思想的人是卜商啊!可以开始和你谈论《诗经》了。”
【逻辑】
《诗经》里面的诗都不虚伪,是人真性情的表达。礼也是这样,是用来彰显人的真性情的,这才是礼的本质。